Home

Welcome to my website on

Multilingual Information Management

My Language Services

Technical Documentation

Technical documentation is an integral part of a product. Therefore, it must not be inferior to the actual product in terms of quality and execution. Technical documentation should, therefore, only be written by professional technical writers who, based on their training, can ensure  ...

More information

Technical Translation /

(SW) Localization

For your company to be successful internationally, you need a professional translation entrepreneur who offers you customized solutions and accompanies you unerringly and competently throughout the entire process.



More information

Project Management

If you work exclusively for German-speaking markets, your information products are limited to the German language. But even here, you need to keep an eye on terminological consistency, content standardization and efficient processes. If you operate internationally, ...

More information

Training Courses and Workshops

You do not have to implement the entire spectrum of mulitlingual information managmement at once. However, if you are not yet using any MIM components at all, it is probably worthwhile to start with individual sub-areas step by step.

More information

Editing / Proofreading

You have put a lot of work and effort into your text and have probably already proofread it (several times). Nevertheless, it is likely that it still contains things that are not correct or at least can be improved. The reason for this is that people tend to ...

More information

Industries Served /

Areas of Expertise

Getting acquainted with different subject matters is part of my everyday work as a technical translator and technical writer. Nevertheless, there are some industries in which I have specialized over the years.

More information

My Consulting Services

More information

CE Coordination

It is not always easy to find your way through the jungle of numerous standards, directives and laws that may or may not apply to a machine – depending on the country in which you want to market it ...

More information

Content Management

Not every documentation department needs a content management system. It may be that the necessary information products can also be created efficiently and in high quality with simpler tools. To find this out, various analyses are required, ...

More information

Translation and Localization Management

If you do not have any foreign-language expertise in-house, you may well be facing a number of questions that you usually cannot answer satisfactorily. And how could you – after all, your core competencies lie in other areas.

More information

Terminology Management

In the beginning was the Word.

Efficient multilingual information management starts with the smallest information carrier, i.e. the word, and thus with – initially monolingual – terminology work.

More information

Digitalization / Information 4.0

The goal of digital creation and delivery of information products must be to provide the right information at the right time in the right place in the right format. Developing the strategies and processes required for this ...

More information
Share by: