As a neutral as well as vendor- and system-independent consultant, I will be happy to provide you with advice and support (and training) on any questions you may have regarding your monolingual or multilingual documentation. Or can you really still afford the statement “We’ve always done it that way!“ today?
Being intimately familiar with this industry, I know what drives the participants in the various markets. With my wealth of experience, I can optimize your workflows across departments, improve the necessary terminology, content and translation management processes, and catapult your internationalization efforts to the next level.
As a consultant for multilingual information management, I have repeatedly demonstrated that the costs for technical documentation (including translation) can be reduced while at the same time increasing its quality by designing custom integrated one-stop solutions.
In particular, I can accompany you as a partner on the way to your goal not only with the necessary competence, but also with the necessary sense of proportion, and together we can master the hurdles and stumbling blocks that are sure to arise with confidence. Change always brings with it a certain sense of apprehension, and the tempting promises of large service or system providers should be treated with caution.
In particular, I offer consulting services in the following areas:
Don't hesitate to get in touch with me.
I am happy to answer any questions you may have about my service portfolio.
Hans Malarski
Kreuzweg 46a
D-94315 Straubing
Germany
+49 163 1779605
hans@malarski.info
Technical Translator – UX Writer
Technical Writer – CE Coordinator
Localization and Terminology Expert
Enterprise Content Management Master
Language: Malarski.
You can take my word for it!