Schulungen und Workshops

Schulungen und Workshops

Sie müssen nicht gleich das gesamte Spektrum des multilingualen Informationsmanagements auf einmal umsetzen. Wenn Sie allerdings noch überhaupt keine Komponenten des MIM einsetzen, lohnt es sich vermutlich, schrittweise mit einzelnen Teilbereichen anzufangen. Sie werden feststellen, dass sich auch so schon sehr schnell Erfolge einstellen werden.


Im Bereich des multilingualen Informationsmanagements biete ich aktuell folgende Schulungen und Workshops an:


  • Terminologiemanagement
  • Theoretische Grundlagen
  • Gründe für Terminologiearbeit
  • Anforderungen/Datenkategorien
  • Terminologiezirkel
  • Terminologieprozess
  • Praktische Umsetzung
  • Terminologieverwaltungssysteme
  • Redaktionsleitfäden
  • Nutzen eines Redaktionsleitfadens
  • Inhalte und Aufbau eines Redaktionsleitfadens
  • Arten und (gesetzlich erforderliche) Inhalte von Informationsprodukten
  • Schreibkonventionen zur Standardisierung Technischer Dokumentation
  • Terminologieleitfaden
  • Mehrsprachige Technische Dokumentation
  • Gesetze, Normen und Richtlinien
  • Prozessbeschreibungen und Arbeitsabläufe
  • Lokalisierungsfreundliches und übersetzungsgerechtes Schreiben
  • Grundlagen der Übersetzung und Lokalisierung
  • Funktionsweise eines Translation-Memory-Systems (TMS)
  • Zentrale Anforderungen an gut übersetzbare Texte
  • Schreibregeln und Internationalisierungsmaßnahmen


Share by: