Guten Tag und willkommen auf meiner Website!
Mein Name ist Hans Malarski. Sprache fasziniert mich seit jeher. Meine ersten professionellen Übersetzungen habe ich auf einer Schreibmaschine angefertigt. Jetzt berate ich Kunden u. a. zu den Themen Digitalisierung und Information 4.0. In den knapp vier Jahrzehnten dazwischen ist viel passiert.
Mitte der 1980er-Jahre war ich wahrscheinlich einer der ersten „Übersetzungsmanager“ überhaupt und bin Anfang der 1990er-Jahre in den USA, wo ich neun Jahre gelebt und gearbeitet habe, mit der Softwarelokalisierung groß geworden.
Nach meiner Rückkehr nach Deutschland habe ich berufsbegleitend ein Studium in Technischer Dokumentation und zum AIIM® Enterprise Content Management Master absolviert.
In den darauffolgenden Jahren hat sich mein beruflicher Schwerpunkt mehr zu beratenden und strategischen Tätigkeiten hin verlagert. Dabei habe ich mir in verschiedenen Branchen viel Fachwissen angeeignet, im Bereich des multilingualen Informationsmanagements fortwährend Best Practices etabliert sowie umfassende Projekt- und Führungserfahrung erworben. Allerdings war mir stets wichtig, nie die operative Tätigkeit als Übersetzer und Technischer Redakteur aus den Augen zu verlieren. Dafür macht mir die Arbeit mit Sprache viel zu viel Spaß.
So kann ich Ihnen heute hochwertige Sprach- und Beratungsdienstleistungen anbieten.
Ihr
Hans Malarski
Nehmen Sie einfach Kontakt zu mir auf. Ich beantworte gerne Ihre Fragen zu meinem gesamten Leistungsspektrum.
Hans Malarski
Kreuzweg 46a
D-94315 Straubing
Germany
+49 163 1779605
hans@malarski.info
Technischer Redakteur – Medical Writer
CE-Koordinator – Fachübersetzer
Lokalisierungs- und Terminologieexperte
Enterprise Content Management Master
Sprache: Malarski.
Sie können mich beim Wort nehmen!